
“Vähilläkin eväillä” voi kuulostaa uskottavalta englannin kielessä. Vaikka ei sanoisi edes kunnon sanaa, pelkkä “Mmmm” tai “Really!” voi käytännössä tarkoittaa monia eri asioita tilanteen mukaan. On hyvin inhimillistä tulkita viesti itse asiassa sanottujen sanojen yli kuunnellen äänensävyä. Suomalaisen on siis tärkeää antaa oikeanlaisia viestejä puheessaan. Meille tyypillinen mörököllimäinen tasainen intonaatio voidaan tulkita maailmalla ihan väärin. Opetellaan siis prosodiikkaa, niin pääsemme eroon maineestamme kulmikkaan ja toisinaan töykeänkuuloisen englannin kielen käyttäjinä.
Alla tarkempi käsittely ja kivoja harjoituksia aiheesta. Kerrankin pärjätään aivan peruskieliaineksella ja hyvin pärjätäänkin.
***************************************************************************************************
Prosodiikka englannin kielessä: ääni kertoo usein enemmän kuin sanat
Englannin kielessä prosodiikka tarkoittaa sitä, miten puhe “soi”: millainen on puhujan äänensävy, äänenkorkeus, intonaatio, painotus, rytmi, tauotus ja puheen nopeus. Sanat välittävät merkityksen rungon, mutta prosodiikka kertoo usein, miten sanat pitäisi ymmärtää.
Sama lause voi olla vilpitön, epäilevä, kyllästynyt, huvittunut, loukkaantunut, sarkastinen tai innostunut — riippuen siitä, miten se sanotaan.
Esimerkiksi:
Really?
Se voi tarkoittaa ainakin seuraavia asioita:
- “Ai oikeasti?” – kiinnostunut yllätys
- “Niinkö?” – kohtelias jatkokysymys
- “Älä viitsi.” – epäuskoinen reaktio
- “No jopas nyt.” – ärtynyt tai sarkastinen kommentti
- “Kerropa lisää.” – aidosti utelias kuuntelija
- “En jaksa tätä.” – kyllästynyt tai välinpitämätön vastaus
Kirjoitettuna sana on sama. Puhuttuna merkitys muuttuu.
1. Äänensävy: mitä asennetta ääni välittää?
Äänensävy kertoo puhujan suhtautumisesta. Englannissa tämä on erityisen tärkeää, koska kohteliaisuus, kiinnostus, epäily ja ironia voivat välittyä hyvin pienistä äänen muutoksista.
Vertaa:
That’s great.
Sanottuna lämpimästi se tarkoittaa:
“Hienoa! Olen iloinen puolestasi.”
Sanottuna kuivasti ja matalalla äänellä se voi tarkoittaa:
“No niinpä tietenkin. Tämäpä vielä puuttui.”
Sanat ovat myönteisiä, mutta sävy voi tehdä niistä kielteisiä.
Tämä on tärkeä asia kielenoppijalle: englannissa ei riitä, että sanat ovat kohteliaita. Myös äänen on kuulostettava kohteliaalta.
2. Äänenkorkeus: nousu, lasku ja asenne
Englannissa äänenkorkeus liikkuu usein enemmän kuin suomessa. Suomenkielinen puhuja saattaa kuulostaa englanniksi joskus tasaiselta, vaikka ei tarkoittaisi olla välinpitämätön.
Äänen nousu voi ilmaista esimerkiksi:
- kysymystä
- epävarmuutta
- yllättyneisyyttä
- kiinnostusta
- kohteliasta avoimuutta
Äänen lasku voi ilmaista esimerkiksi:
- varmuutta
- lopullisuutta
- päätöstä
- ärtymystä
- välinpitämättömyyttä
Esimerkiksi:
You did what?
Nousevalla sävyllä:
“Anteeksi, mitä sanoit? En ehkä kuullut oikein.”
Jyrkästi laskevalla sävyllä:
“Mitä ihmettä sinä menit tekemään?”
3. Intonaatio: lauseen “melodia”
Intonaatio on puheen sävelkulku. Englannissa intonaatio ohjaa kuulijaa ymmärtämään, onko puhuja esimerkiksi varma, epävarma, yllättynyt, kohtelias, ivallinen tai innostunut.
Yksinkertaistaen:
Nouseva intonaatio voi kuulostaa avoimelta, kysyvältä tai epävarmalta.
You’re coming?
“Oletko tulossa?”
Laskeva intonaatio voi kuulostaa varmalta, päättäväiseltä tai lopulliselta.
You’re coming.
“Sinä tulet.”
Nouseva-laskeva intonaatio voi ilmaista tunnetta, painotusta, yllätystä tai joskus sarkasmia.
Wonderful.
Vilpittömästi: “Mahtavaa.”
Sarkastisesti: “No hienoa sitten.”
4. Painotus: mikä sana kantaa merkityksen?
Englannissa painotetaan yleensä merkityksen kannalta tärkeimpiä sanoja. Painotuksen vaihtaminen voi muuttaa koko viestin.
I didn’t say he stole the money.
Tämä lause voi tarkoittaa eri asioita riippuen siitä, mitä sanaa painotetaan:
I didn’t say he stole the money.
En minä niin sanonut.
I didn’t say he stole the money.
En sanonut sitä ääneen.
I didn’t say he stole the money.
En sanonut, että hän sen varasti.
I didn’t say he stole the money.
En sanonut, että hän varasti sen.
I didn’t say he stole the money.
En sanonut, että kyse oli rahoista.
Tässä näkyy englannin “puhelogiikka”: painotus kertoo, mikä osa viestistä on uusi, tärkeä tai vastakkainasettelussa.
5. Tauot ja rytmi: kuulijan ohjaamista
Tauot eivät ole vain hengittämistä varten. Ne voivat luoda jännitystä, korostaa ajatusta tai muuttaa sävyä.
Well… that was interesting.
Lyhyt tauko voi vihjata, että puhuja ei oikeasti pitänyt asiasta.
I said I was sorry.
Nopeasti ja ärtyneesti sanottuna tämä voi kuulostaa puolustautumiselta.
I said… I was sorry.
Taukojen kanssa se voi kuulostaa katuvalta tai vakavalta.
6. Miksi prosodiikka on tärkeää suomalaiselle englanninoppijalle?
Suomalainen puhe on usein englantiin verrattuna tasaisempaa. Se ei ole virhe suomessa, mutta englanniksi liian tasainen puhe voi joskus kuulostaa:
- välinpitämättömältä
- kylmältä
- kyllästyneeltä
- epäystävälliseltä
- epävarmalta
- liian vakavalta
Tämä ei tarkoita, että pitäisi näytellä ylenpalttisesti. Tarkoitus on oppia käyttämään ääntä niin, että viesti ei jää litteäksi.
Hyvä tavoite ei ole “täydellinen natiiviprosodiikka”, vaan tämä:
Say what you mean — and make your voice help the message.
KAIKKI OPISKELIJAT pystyvät tähän. Panosta äänensävyihin, niin uskottavuutesi kielenkäyttäjänä paranee heti.
7. Ei-kielelliset viestit: kuulija tulkitsee kokonaisuuden
Kun ihminen kuuntelee toista, hän ei tulkitse vain sanoja. Hän huomaa myös:
- katseen
- ilmeen
- kehon asennon
- äänen voimakkuuden
- puhenopeuden
- tauot
- intonaation
- puhujan energian
- mahdollisen ironian tai ärtymyksen
Siksi englanniksi keskusteltaessa voi käydä niin, että sanat ovat oikeat mutta vaikutelma on väärä.
Esimerkiksi opiskelija voi sanoa:
Fine.
Mutta jos sana sanotaan matalasti, nopeasti ja ilmeettömästi, kuulija voi tulkita sen näin:
“Ei todellakaan ole fine.”
Prosodiikka siis kantaa usein sosiaalista merkitystä: olenko ystävällinen, kiinnostunut, kyllästynyt, ivallinen, kohtelias, loukkaantunut vai innostunut?
Harjoitus: Sano sama fraasi eri merkityksissä
Ohje opiskelijalle
Lue fraasi ääneen annetulla sävyllä. Älä muuta sanoja. Muuta vain äänenkorkeutta, intonaatiota, rytmiä, painotusta, taukoja ja ilmettä. Sano parisi kanssa vuorotellen fraasi ääneen ja tavoite on saada aikaan vinkissä kuvattu vaikutelma.
Jatkoharjoituksena yritä saada kuulija ymmärtämään tunne pelkän äänen perusteella. Tämä harjoitus toimii hyvin pareittain. Opiskelija sanoo fraasin annetulla sävyllä, ja toinen arvaa sävyn kuuleman perusteella. Sen jälkeen vaihdetaan rooleja.
Prosodiikkataulukko. Ajatus on, että opiskelija ei muuta sanoja, vaan muuttaa vain ääntä: sävyä, korkeutta, painotusta, rytmiä, taukoja, ilmettä ja energiaa.
Harjoitus: sama lyhyt fraasi, monta merkitystä
| # | Fraasi | Sano se tällä sävyllä | Mitä sen pitäisi viestiä? | Vinkki ääneen |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Really? | genuinely interested | “Ai oikeasti? Kerro lisää.” | Nouseva intonaatio, avoin ääni |
| 2 | Really? | bored | “Jaha. Ei kovin kiinnostavaa.” | Matala, hidas, latteahko |
| 3 | Really? | shocked | “Mitä? En voi uskoa tätä!” | Korkeampi aloitus, voimakas nousu |
| 4 | Really? | suspicious | “Onko tuo varmasti totta?” | Hidas, kapea sävy, paino sanan lopussa |
| 5 | Really? | sarcastic | “No just joo.” | Venytä sanaa hieman, laskeva sävy |
| 6 | Really? | delighted | “Ihana kuulla!” | Kirkas, nopea, energinen |
| 7 | Indeed? | polite but distant | “Niinkö? Jatka vain.” | Hillitty, siisti, hieman muodollinen |
| 8 | Indeed? | intellectually curious | “Tuo on kiinnostava väite.” | Rauhallinen, ajattelevainen nousu |
| 9 | Indeed? | sceptical | “Vai niin? Epäilen.” | Matala, painokas, hieman hidastettu |
| 10 | Indeed? | amused | “Ai niinkö muka?” | Kevyt hymy äänessä |
| 11 | Fine. | genuinely accepting | “Sopii hyvin.” | Tasainen mutta lämmin |
| 12 | Fine. | annoyed | “No olkoon sitten.” | Lyhyt, terävä, laskeva |
| 13 | Fine. | hurt | “Hyvä on, vaikka sattui.” | Hiljaisempi, hitaampi, vetäytyvä |
| 14 | Fine. | impatient | “Selvä, mennään nyt.” | Nopea, painokas, sulkeva |
| 15 | Fine. | resigned | “En jaksa enää vastustaa.” | Huokaiseva, matala, pitkä |
| 16 | Nice. | impressed | “Tuo on oikeasti hienoa.” | Paino sanassa, lämmin nousu |
| 17 | Nice. | jealous | “Hienoa sinulle sitten…” | Hieman kireä, venytetty |
| 18 | Nice. | sarcastic | “No tosi hienoa.” | Laskeva, kuiva, ilmeetön |
| 19 | Nice. | pleasantly surprised | “Oho, sehän on hyvä!” | Kevyt nousu, nopea reaktio |
| 20 | Nice. | dismissive | “Ihan sama.” | Lyhyt, matala, pois heittävä |
| 21 | Right. | understanding | “Aivan, nyt tajuan.” | Rauhallinen lasku |
| 22 | Right. | doubtful | “Niinköhän?” | Pieni nousu lopussa |
| 23 | Right. | impatient | “Selvä, seuraava asia.” | Terävä, nopea, lopullinen |
| 24 | Right. | offended | “Vai niin. Tämä selvä.” | Kylmä, hidas, selvä lasku |
| 25 | Right. | pretending to agree | “Joo joo, mutta en usko.” | Liian sileä tai liioitellun kohtelias |
| 26 | Great. | excited | “Mahtavaa!” | Korkea energia, selvä paino |
| 27 | Great. | disappointed | “No sepä vielä puuttui.” | Matala, huokaiseva |
| 28 | Great. | sarcastic | “No hienoa sitten.” | Kuiva, laskeva, hieman venytetty |
| 29 | Great. | relieved | “Onneksi näin kävi.” | Pehmeä, uloshengittävä |
| 30 | Great. | proud | “Hienosti tehty!” | Vakaa, lämmin, painokas |
| 31 | I see. | thoughtful | “Ymmärrän, mietin tätä.” | Hidas, pieni tauko sanojen välissä |
| 32 | I see. | cold and final | “Ymmärrän kyllä, mutta en pidä tästä.” | Matala, selkeä lasku |
| 33 | I see. | embarrassed | “Ahaa… nyt tajusin mokani.” | Hiljaisempi, epäröivä |
| 34 | I see. | suspicious | “Nyt alkaa paljastua jotain.” | Hidas, paino sanassa see |
| 35 | Oh. | suddenly realizing | “Ahaa, nyt tajusin.” | Lyhyt mutta kirkastuva |
| 36 | Oh. | disappointed | “Ai. Harmi.” | Matala, hiljainen, laskeva |
| 37 | Oh. | offended | “Vai niin.” | Kylmä, lyhyt, sulkeva |
| 38 | Oh. | surprised | “Oho!” | Korkea, nopea nousu |
| 39 | Oh. | touched | “Voi, miten ihanaa.” | Pehmeä, lämmin, vähän pidempi |
| 40 | Oh. | unimpressed | “No jaa.” | Tasainen, matala, ilmeetön |
Lisähaaste: yksi fraasi, viisi eri merkitystä
Sano fraasi:
That’s interesting.
viidellä eri tavalla:
- aidosti kiinnostuneena
- epäilevästi
- kohteliaasti mutta välinpitämättömästi
- sarkastisesti
- yllättyneenä ja uteliaana
Keskustelkaa sen jälkeen:
- Mikä muuttui äänessä?
- Nousiko vai laskiko ääni?
- Oliko fraasi nopea vai hidas?
- Missä oli paino?
- Miltä puhujan asenne kuulosti?

Harjoitus
Opiskelija sanoo fraasin “Yeah, right!” niin, että muut yrittävät arvata sävyn.
bored – excited – suspicious – polite – sarcastic – hurt – amused – shocked – nervous – confident – impatient – relieved
Lopuksi
Englannin ääntäminen ei ole vain yksittäisten äänteiden tuottamista. Se on myös sitä, että puhuja osaa kuulostaa siltä, mitä hän tarkoittaa.
Siksi prosodiikka on osa viestiä, ei koriste viestin päällä.
Words say the message. The voice shows the meaning.
